ポイ捨てはだめよ。 Pick it up. Drop letter definition, a letter that is mailed to a local address at a post office without city delivery or a rural delivery service and must be picked up by the addressee.
アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. イギリス英語で「ゴミ」は何と言うのでしょうか? 今回は、イギリス人の日常会話でよく使われる単語として「rubbish」という英単語の意味と使い方、ニュアンスを例文を交えて紹介していきたいと思います。 イギリス人と会話していると「rubbish」という単語をよく耳にする思います。 See more. から再生できます。・該当件数 : あ!そうじゃなくて! The wind blew it out of my hand. : 酒は一滴...【発音】[US] drɑp | [UK] drɔp【カナ】[US]ドゥラプ【変化】《動》drops | dropping | dropped - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 litter 【名】 〔散らかした〕ごみ 通例、公共の場所の地面に捨てられた雑然としたごみを指す。 〔動物の...【発音】lítər【カナ】リータ(ァ)【変化】《動》litters | littering | littered - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 風に飛ばされちゃったんだ。 B.
The 比較級 S V . 池や川にごみを捨てていけない. drop litter ごみを捨てる • People who drop litter in the streets may be fined. Don’t say 'litters’, say litter litter は数えられない名詞なので litters は不可. litter を用いる. • Never throw litter into ponds or streams.
What! litter という言葉を使って表現します。litter は「ゴミ」または「散らかす」という意味を持ちます。「ゴミ」には trash、garbage、waste などいろいろな言い方ができますが、この litter は特に散らかったゴミとか、その辺に「ポイ捨て」されたもの、またその行為のことを言います。 英語で「ゴミ」を意味する言葉には、"trash"、"garbage"、"rubbish"があります。 日本語では一言で「ゴミ」を言えますが、英語ではなぜこのように言葉が分かれているのでしょうか?一体どのような違いがあるのか気になりますよね。 今回は、これら3つの言葉の違いについて紹介したいと思います!
拾いなさいよ。 A. Oh no! drop 【名】 滴、滴り 一滴、微量、少量、少量の酒・I swear I didn't drink, not even a drop.
ここは美しい場所よ。 Let's keep it that way. You shouldn't drop litter. その状態を保ちましょうよ。 No one wants to see your rubbish all over the place. This is a beautiful place. アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. the 比較級 S V の文の解析をお願いします。「~すればするほど、ますます・・・」という意味の比較の副詞節を導く接続詞です。①The smaller the garden is , the easier it is to look after it.庭が小さくなればなるほど手入れは楽になる。②The older you get , the less you will want to eat meat. から再生できます。・該当件数 : Litter is an uncountable noun.