huluでは昔配信していましたが、今は配信停止しています。 「ダウントン・アビー」の場合、現グランサム伯爵のロバートには息子がいないため、伯爵の爵位とともに豪邸“ダウントン・アビー”などのすべての財産を、長女メアリーではなく遠縁の男性1名が相続することが決まっている。 時にlike=loveとなる場合はありますが、be fond ofをloveの代わりに使うことはほぼありません。I am very fond of chocolate.He is fond of movie stuff.I am so fond of this boy.例文のように、好物や趣味、趣向に関してlikeの代わりに使うことができます。lateの意味として有名なのは「遅い」「遅れた」「最近の」ですが、意外と知られていない意味として「亡き〜」があります。your late husbandなら「あなたの亡き夫」となります。deadを使うのとは違い、直接的ではないので、丁寧な表現となります。話の対象者がすでに亡くなっていて、それが承知されている場合は過去形の文章でも充分に話が通じますが、lateをつけることでより明確に表現できます。例えば、初対面の人に、すでに亡くなってしまった祖父の話をする場合、my late grandfatherといえばスッキリと説明ができるのです。lateの後に誰か人を示す名詞が置かれた場合は「亡き〜」となると覚えておいてください。新しく従者として屋敷に雇われたベイツは当主の戦友でもありました。ただ彼は足に障害があり、使用人達の間で「役に立たない」と懸念されていました。そして公爵(duke)を屋敷に迎えた日、ベイツを貶めようとする使用人のせいで彼は「失態」を晒してしまうのでした。当主ロバートは戦友としてのベイツを庇います。しかし執事のカーソンは主張します。But the honour of Downton is at stake.*名誉を表すhonourはイギリス英語です。アメリカ英語での綴りはhonorとなりますが、発音は同じです。be at stakeは「〜に関わる」「〜に懸かっている」「〜が問題になっている」というフレーズです。stakeという動詞には「(大事なものを)危険に晒す」という意味があります。なので、このセリフには「屋敷の名誉が危険に晒されている」という内容になります。使用人にとっても屋敷の名誉は重要なものなのです。特に執事としては、公爵という身分の高い人の前で晒してしまった失態を見逃すことができないのです。 ある日、あなたの良からぬ噂が流れます。事実無根。それを証明できる友人は何やら歯切れの悪い様子。My reputation is at stake.なんとか友人を説得するしかありません。turn inで「〜へ曲がる」「〜へ入る」という意味になりますが、「go to bed」という意味もあります。基本的に単体で使われるフレーズなので、inの後に目的語がつくことがありません。I’ll turn in early tonight.What time did you turn in last night?You better turn in soon.There’s more than one way to skin a cat.skin a cat、猫の皮を剥ぐ、なんて少しドキッとするフレーズですが、「方法は一つではない、対策は他にもある」という決まり文句です。ベイツを追い出そうと企む使用人たちがボソッと呟きます。猫を使ったことわざはなど他にも色々とあります。時は第一次世界大戦前。史実を交えながら進む物語はリアリティに溢れています。ドラマなどを見る際にいつも参考にするIMDb(Internet Movie Database)でも10ポイント中8.7ポイントと高い評価を受けています。イギリスの階級社会や身分制度など少し難解な部分もありますが、その中での人間関係や派閥争いなどは興味深い部分です。総称として「使用人」となりますが、その中でも執事がいたり、従僕がいたり、メイドがおり、それらの名称や役割は独特なので、そこも押さえてドラマを見ると、楽しみがより深まります。イギリスのドラマはセリフスピードがゆったりしている傾向なので、発音に慣れてしまうと、聞き取りは難しくありません。また、例えば「職業がある」というのは、貴族から見ると「卑しい身分」となるなど、教科書では学べない発見もあり、英語と歴史背景を同時に学ぶことができます。日本人が描く一般的な「メイド」のイメージは、決して全て間違っているとは言いませんが、一度そのイメージを捨てて観てみてください。使用人たちはその仕事に就いていることを誇りとし、立派な主人をも誇りに思って働きます。主従関係や階級の上下で、話し方や言葉選びも違ってくるので、そこも学びのポイントなります。「相続人」メアリーの愛の行方も気になるところです。開戦を間近に控えて暗い影を落とす中、一家とその使用人たちの未来に果たして希望はあるのでしょうか。Amazonプライムビデオは「お気に入りの作品は購入、話題の新作はレンタルもでき、さらに洋画を楽しみながら英語学習もできて、おすすめです!元大手英会話スクール講師陣による現在は翻訳家や医療通訳士など職業はバラバラですが、今でも英語学習が大好き。中には留学経験なしで、独学でTOEIC900点超えもいます。英語力を身につけることで、あなたの世界は大きく広がります。ぜひ一緒に楽しみながら英語学習をしましょう! ダウントン・アビーの先代の伯爵夫人、爵位と財産の相続を自分の直系の家族にさせる為、奮闘するお祖母様。 かなりの毒舌家(これがこのシリーズの見どころ)ながら、長い人生の経験から真実を見抜く力は素晴らしく、尊敬されている。 綺麗なイギリス英語です。 爵位に関することなど、日本語でも馴染みのない単語が出てきますが、歴史にも触れることのできる作品です。 『ダウントンアビー』で学べる英単 …
これらの衣装は非常に繊細なため洗濯ができず、ひどい臭いがしていたそうです。料理人助手のデイジーを演じたソフィー・マクシェラが英Daily Mailに語ったところによれば、それらの衣装は脇の下の部分にパッチが縫い付けられ、そのパッチだけを取り外して洗っていたそうです。本作で、“ダウントン・アビー”の主人であるグランサム伯爵ことロバート・クローリーを演じたヒュー・ボネビルと、その夫人コーラを演じたエリザベス・マクガヴァーンは、2008年に放送されたシットコム『Freezing(原題)』でも、夫婦の役で共演しています。エリザベス女王は「ダウントン・アビー」シリーズの大ファンとして知られています。 歴史にも詳しい女王は、本作のいくつかのエピソードで間違いを指摘していたといわれています。 本作で登場する衣装はどれも、品がありながらきらびやかなものばかりですが、実は経費節減のため、ほとんどの衣装が「お下がり」であることをイギリスの地元メディアが伝えています。 『ダウントンアビー』は今世紀最高傑作の英国サスペンスドラマとして、全世界に社会現象を巻き起こした作品です。時は1912年4月。ダウントン・アビーはイギリス・ヨークシャーの貴族の邸宅として、威厳ある佇まいを見せていました。ダウントン・アビーに暮らすのは、クローリー家と大勢の使用人達。その朝届いたタイタニック号沈没という知らせは、世間を驚愕させたのはもちろんのこと、クローリー家にとっても暗く、 … 現在のカーナーヴォン伯爵夫人によると、椅子はナポレオンのために作られたもので、机も同時期のものと考えられているとのこと。また、これらは彼の流刑地となったセントヘレナ島にも送られたようです。
爵位 があるという ... トーマスはいよいよ顔色もすぐれず ダウントンアビー に住む亡霊 のような出で立ちになってきました。 モールズリーを学校に送るバクスターは“バローさんの様子がおかしい殊勝なことを言っていた 自分の分まで成功してほしい、と”と聞き嫌な予感を察知し急いで屋� 爵位(title)、そして屋敷を含む財産をどうやって娘に相続させることができるか、このドラマの大きなテーマです。be fond ofで「like(好き)」です。タイタニック号の事故で命を落としてしまったメアリーの婚約者。彼を偲んで夫人が呟きます。We were all so fond of him. 作中で、キッチンや使用人たちが暮らす部屋がある地下は、現代的にリフォームされていたため、撮影には使用できなかったとか。そのため、これらのシーンはロンドンのスタジオで撮影されました。ドラマや映画の撮影で、偽物の食べ物が使われることは珍しくありません。しかし、大人数での会食のシーンが多い「ダウントン・アビー」では、画面に映る食べ物はすべて本物。 本作でマギー・スミス扮する先代の伯爵夫人バイオレットは、フェローズの大叔母がモデルとの噂も。自身がよく知る世界だからこそ、視聴者を惹きつける、充実した脚本に仕上がっているといえるでしょう。イギリスのドラマは日本でも数多く放送され、その質の高さに感銘を受けている人も多くいるでしょう。イギリスドラマの特徴は、話数を無理に増やさず、じっくりと時間をかけて製作し、製作側がしっかりと納得したものを放送していることです。