台湾名物の小鉢の麺。 麺とビーフンの2種類がある。 ・ 牛肉麺 ニウロウミエン 煮込んだ牛肉がたっぷりと乗った麺。 辛口もあります。 定番台湾料理 ・ 豆漿 ドゥジャン 台湾式朝ご飯の代表メニュー。大豆の甘味と、豆腐の優しい味のスープです。 日本人が感じる台湾のスープに対する印象は、一言で言えば、「台湾のスープは味が薄い」に集約されます。そして、台湾人の方にとっては、味噌汁やラーメンなどの日本のあらゆるスープは「塩辛い」と感じるようです。なぜ、スープに関して、このような違いが生まれるのでしょうか?それは、食文化に対するスープの位置付けが台湾と日本では異なるからではないかと思います。台湾と日本のスープの違いを挙げておきまし… 台湾は食の宝庫と言われるだけあって、いろんな種類のスープがあります。台湾のスープを飲み、台湾人のスープの頂き方を観察していると、日本と台湾のスープでは、根本的にスープの概念が異なることに気が付きます。 ... 名前 * メール * 台湾を旅するなら、本場の台湾料理をとことん楽しみませんか?台湾家庭料理や夜市で見かける屋台料理、台湾式朝食など、台湾料理の魅力をたっぷりご紹介します。 スープに入った麺は湯麺、スープなしの混ぜ麺のようなものは乾麺と言う感じで表現する。 火鍋(フオグオ:Huǒguō) 鍋。 日本では火鍋と言うと、辛い味付けや、真ん中に仕切りがある鍋だが、台湾では火鍋で“鍋”という意味。 台湾はとても人気のある旅行先の一つです。台湾人の名前は聞きなれないものが多く、覚えにくいです。でも、名前の由来を知るとぐっと身近に感じることができるでしょう。台湾には親日家が多いといわれ、日本人と仲良くなりたい台湾人は多いです。 こちらは台南の保安宮です。とても立派な立派な道教の寺院です。この保安宮は海安路と國華街の間を繋ぐ保安路と言う通りにあ...メニューを見たいときは、店員さんに元気に、ツァイダーン!と言いましょう。台湾人にとって「ちまき」は定番台湾の街中には沢山の粽と言う文字が見ることができます。粽は「ちまき」のこと。日本にもちまき...このブログを始めてから今まで台南の料理をいろいろと紹介させていただきました。美食の都と言われる台南では、様々なローカル料理があります...ちなみに、メニューは中文で菜單(ツァイダン:Càidān)と言います。しかし、せっかくなら地元の人しか行かないようなローカルな店で台湾料理を食べてみたい。台湾では肉をご飯の上に乗せた料理がいくつもあります。例えば豚肉の細切れにしたものを煮込んでご飯にかけた魯肉飯(ルーロウファン:Lǔr...フルーツ王国台湾言わずと知れたことですが、台湾はフルーツが沢山あります。台湾は南国の島ですから、皆さんが想像されるようにマンゴー...台湾のカップラーメンを紹介しましたが。→台湾のカップラーメンを紹介ラーメンではなく、台湾独自のカップ麺があります。台湾の...台湾と言えばかき氷でしょ?台湾の観光と言えば台北ばかりだと思いますが、最近では高雄など南部に来られる方も多いのではないでしょうか。...台湾人は、メニューがたくさんあって、いろいろ注文できるのがレストランという考えを持っています。小吃(シャオツー:Xiǎochī)はいわゆる軽食(ファーストフード)の店です。台湾と言えばマンゴーかき氷!でもそれだけじゃない!フルーツ王国台湾の新鮮なフルーツてんこ盛りのかき氷!たくさんの種類のフルーツを一度に食べて満足間違いなし!B級グルメが沢山ある台南でも特に特殊な食べ物で鱔魚意麺と呼ばれるものがあります!甘酸っぱいタレがかかった独特の味がついつい癖になります。鱔魚意麺が食べられるお店や注文方法、その値段などの紹介をします!少しでも注文の時の参考になればと、メニューに書いてある漢字の意味を紹介していきたいと思います。発音がわからない、難しいときは、指をさして注文したりするでしょうか。台湾の南側、台南に住んでる日本人。いつも台南の複雑な路地裏で迷子になっています。台湾に住んで思ったこと感じたこと雑記。台南成分多め。台南のローカルフードといえば欠かせないのがこの意麺です。なかでも鍋焼意麺は日本人にもなじみやすい味で、チャレンジしやすい台湾グルメだと思います。台南にある鍋焼意麺の有名店を紹介します!観光地であれば、外国人向け、日本人向けの英語や日本語で書かれたメニューなどが置いてあることが多いです。漢字文化なんだから、読み方わからなくても文字の意味で注文できるだろ~なんて思っていったのに。牛とか鶏とか麺とかそんな簡単な意味しか理解できなかったりして、 逆に、日本人が台湾の日本式ラーメンを食べてみると、明らかにスープの味が薄く感じ、期待外れだと思ってしまいます。台湾の多くの日本式ラーメン店のスープは台湾人向けにまろやかで薄めの味付けになっているようです。これは、台湾と日本ではスープ(汁物)の食文化が異なるからではないかと思います。私の台湾人の妻は、日本では日本のお味噌汁をどのように飲んでいたか思い出してみたのですが、ほとんどの場合は食事が終わった後に味噌汁だけをのんでいました(笑)。このように、食後に味噌汁だけを飲めば、誰でも塩辛いと感じるのは当然でしょう。豚の血を材料として作った「猪血」がスープの具として使われているスープです。話は変わりますが、台湾と同じ中華文化圏の香港では、スープは食事の前に提供されるそうです。英国支配時代の影響を受けた西欧式の食習慣が根付いたためなのかは分かりませんが、同じ中華圏の食文化でもスープの位置付けは随分ところなるものです。それでは、台湾でのスープと言えば、何でしょうか?台湾は食の宝庫と言われるだけあって、いろんな種類のスープがあります。台湾のスープを飲み、台湾人のスープの頂き方を観察していると、日本と台湾のスープでは、根本的にスープの概念が異なることに気が付きます。日本では、昔から定食文化が根付いており、どの時代でもご飯と汁物とおかずのセットで一つの料理が成り立ちます。なぜ、スープに関して、このような違いが生まれるのでしょうか?それは、食文化に対するスープの位置付けが台湾と日本では異なるからではないかと思います。台湾と日本のスープの違いを挙げておきましょう。上記の具に、豚骨を煮込んだ薄い出汁に塩と胡椒のような中華香辛料で味を付けたスープで、少しは味気のあるものです。日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)しじみスープの具はシンプルで、しじみと生姜の千切りのみで、味付けは僅かな塩のみのスープ。味は少し薄いですが、磯の香りがほんのりとして、油っこさがないため、日本人にはもっとも口に合うスープの一つ。台湾では日本のようには、ご飯とスープを一緒に召さないため、スープの味付けは非常に薄くなっているのでしょう。つまり、台湾でのスープの位置付けは、お茶と同じように、純粋な飲み物のようです。台湾では、スープは料理を全て食べ終わった後に、純粋は「飲み物」として食しますが、日本では、一汁三菜と言われるように、ご飯、汁物1点、おかず3点が1セットになって初めて日本料理が成り立ちます。台湾では、「ご飯とおかず」を食べ終わった後に「スープ」の順番で食事が進んでいきます。すなわち、和食では汁物もご飯と一緒に頂くおかずの一種とも言えましょう。日本人が感じる台湾のスープに対する印象は、一言で言えば、「台湾のスープは味が薄い」に集約されます。そして、台湾人の方にとっては、味噌汁やラーメンなどの日本のあらゆるスープは「塩辛い」と感じるようです。スープの具は白苦瓜(白ゴーヤ)、味は薄く、スープのベースは塩味で白苦瓜の苦味が強めの味がする台湾スープ。スープの具はきゅうり、味は薄く、わずかに塩味がするだけのシンプルな台湾スープ。台湾でのスープの概念と日本でのスープの概念の違いと食し方についてのレポートです。日本でスープと言えば、お味噌汁のことでしょう。台湾でも日本のスープと言えば、ほとんどの台湾人はお味噌汁を連想します。スープの具は金針花という食用ユリの一種。味は薄く、わずかな塩味とショウガの千切りがあるため、味に若干インパクトがあるシンプルな台湾スープ。また、台湾ではどんなに暑い真夏でも、どこで食事をしてもスープが用意されていたり、店員からスープの注文を尋ねられます。本場の中華料理を食したことがある方であれば、気が付きますが、ほとんどの台湾人は食事中にお水やその他の飲み物を口にしません。その代わりとして、食後のスープがあるのだろうと思います。日本の味噌汁をはじめとした汁物は、台湾のスープと比べると味が濃いのが特徴です。例えば、日本のラーメンと台湾の日本式ラーメンを比べると、明らかにスープの味付けの濃さが異なります。そのため、台湾人の方が日本へ旅行へ行き、本場の日本のラーメンを食した場合は、ほとんど全ての台湾人は塩辛いと感じます。スープの具は大根、味は更に薄く、ごくわずかな塩味とショウガの風味が強くするシンプルな台湾スープ。
台湾で料理を注文する時、漢字が使われてると言っても、どんな料理かわかりません。 そこで、この記事では、台湾の料理の日本語での読み方をまとめました!台湾旅行に行く方はチェックしてください!