Inquiring about your estimation for the price of XXX(見積もりについての問い合わせ)Estimate of Product ABC(商品ABCの見積もり)早急に返事や対応が必要なメールの場合は、件名欄にUrgent を入れます。それに加え、起して欲しいアクションについて、期限を一緒に明記しておくと、より効果的です。今回は、メールでのビジネスコミュニケーションで大切な、「書き出し」の部分にフォーカスをあて、事務的なお知らせ、良い知らせや悪い知らせ、感謝、お詫び、お礼メールなど、様々なケース毎に分けて、ネイティブ講師が作った、使えるフレーズをご紹介します。事務的なお知らせは、以下のような表現で始めます。お知らせ事項は、電話より、記録に残せるメールになる事が多いため、特に使用頻度が高いフレーズです。英語でのコミュニケーションを通して、ビジネスでのご活躍、人生が一歩進むようなお手伝いをさせていただければと願っております。Request for Information on Internship Programs (インターンシッププログラムの情報をお願いする)実際に喋れるように練習したいとお考えの方は、弊社サイトを訪れてみてください。名前が分からなくても、部署が分かれば、それを書きましょう。下記のようになります。社内だけでなく、社外向けの電話でも使える、お問合せの英語フレーズが並んでいます。「電話の英語は苦手」と思われる方は必見です。併せてお読みください。© Copyright 2020 ビジネス英語のヒント. 「今度」 という言葉を知っているでしょうか。 「今度の日曜日に遊園地に行こう」 という言い方もできますし、 「今度の火曜日までに終わらせてほしい」 などと使われることもあります。 それならば、 「今度」 という言葉にはどのような意味があるのでしょうか。 ビジネスにおいて、メールや講演、会話などで「この度」という言葉がたびたび登場します。しかし、この言葉の意味をちんと理解して使用している人はそれほど多くないかもしれません。言葉の意味を正しく理解し、適切な場面で使えることはビジネスマナーにおいても大切になってきます。 (かなりカジュアルです。親しい同僚の場合にのみ、使いましょう。)社内メールの場合、前文を省略していきなり始めて構いませんが、前に一言、相手を思いやる言葉があると、好印象です。相手からの連絡を受けてのメールなので、with reference toや、further toなど、「(頂いたメールの)~の件について」という表現が重宝します。Congratulations on Your Promotion(昇進のお祝い)内容が想像できない抽象的な件名は避けましょう。ジャンクメールと間違われたり、開封を後回しにされてしまいます。素早く、真摯に書き、問題の原因や、出来れば今後の対応策なども添えるようにしましょう。Sincere Apologies for Confusion(混乱についてのお詫び)英語メールの適切な書き出しや、宛名、件名の書き方が分からず、予定以上に時間がかかったという経験をされたことはないでしょうか。何かしらの理由で、相手への返事が遅れた場合のお詫びの言葉の例文です。親しい間柄の場合は短いお詫びの言葉を、まだ親しくなっていない相手であれば、丁寧に、遅れた理由も添えると良いでしょう。Deadline for Draft of Product Information(製品情報の原稿の期限について)私達は、ネイティブ講師による、中級、上級者向けオンライン英会話スクールとして、おかげさまで1 4年間、皆さまと関わらせて頂いております。本当にありがとうございます。そちらも参考に、あなたの状況にカスタマイズして使ってください。※下に行くにつれて、カジュアルな、くだけた表現になります。相手や状況によって使い分けましょう。ですから件名は、それを見ればメールの概要が分かるような、具体的かつ適切なものを記入すべきです。Changing the date of our appointment on October 6(アポイントメントの変更)Congratulations on Your Marriage(ご結婚おめでとう)同僚など、相手があなたにとって親しい人であれば、そのままファーストネームを使っても良いでしょう。アポイントメントのメールであれば時間や場所等を、クレームメールであれば、求める対応策などを書くことで、形になっていきます。冒頭にポジティブな言葉が並ぶため、読み手は、その後に良い知らせが続く事が分かります。どんな内容なのか、ワクワクしますね。Requesting a catalogue of your new line of products(カタログの請求)サンプル1.2ともに、そのメール目的が最初のパラグラフで読み取れます。 今度という今度 を使った例文を教えて下さい。 出来るだけ日常で使う自然な表現でお願いします。 質問を翻訳 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "今度は"の意味・解説 > "今度は"に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 1111(製品についての問い合わせ)こんな風に具体的に書いてあれば、件名から内容の想像がつき、読まずに削除するという事はないでしょう。名前は、どうしても分からない場合を除き、出来るだけ書くようにしましょう。適切な相手、担当者に届き、確実に読まれるようにするためです。初めてメールする相手の場合は、書き出しの部分に、あなたの名前、部署名、(社外であれば会社名)を書き、その後にメールの目的を書くことで、相手が理解しやすいメールとなります。会社の業界や業種の説明など、会社の紹介の仕方や、自分の担当や役割を説明して自己紹介をする方法など、ネイティブが作ったフレーズが載っています。It was good to talk with you over the phone last Monday.最初の一行、あるいは1パラグラフで、メールの目的を書いてしまえば、あとは、具体的な情報を沿えていくだけです!英語メールを書き慣れていない方も、ご紹介したネイティブの例文の、太字の部分を元にして、前後をアレンジすれば、簡単にビジネスメールを作成できます。ビジネスメールへの書類や画像の添付は、とても一般的です。添付書類の説明は、下記のような表現で行います。ビジネスの現場で使える英語表現をメルマガにして、毎日無料で配信しています。Thank you for your help during the summit(お礼)Amended draft of non-disclosure agreement(ドラフトの修正版)Sales Meeting on October 6(セールス会議のお知らせ)I trust that you are keeping well.Apology for Delayed Delivery(配送遅延についてのお詫び)このサイトとメルマガは、流暢に英語を話すのには不可欠な、知識のインプットを担っています。感謝の言葉同様、受け取って嫌な気持ちになる人はいませんし、出す方も嬉しい気持になれます。積極的に出して、良い関係を築いていきましょう。How are you doing? 今度は私がおごる番です。 一番インフォーマルなのは以下の例文4です: 例文4: It's on me the next time. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今度の意味・解説 > 今度に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 What followed after the abolishment of the Act in 1999 was an era of highly neoconservative financial regulatory reforms under which financial institutions did their business.
In the U.S., the Great Depression in 1929 resulted in a financial policy stipulating that the securities business should be separated from the banking business, which led to the enactment of the Glass-Steagall Act.
以上「I have received…」の例文を見てきました。今度は英語のビジネスメールにおける、「確かに受け取りました」「受領しました」という受領確認の連絡について見ていきましょう。 「確かに受け取りました」のビジネスメールを英語で書いた例文 「今度」「次回」「今回」の違いを正しく理解していますか?これらはとても似た意味なので同じように使っていませんか?実は「今度」「次回」「今回」はそれぞれ意味と使い方が微妙に異なります。そこで本記事では「今度」「次回」「今回」の違いについて解説していきます!